第2775节 称呼 (2 / 8) 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一章


第2775节 称呼 (2 / 8)
        只是,当时那兔子女孩没给安格尔下任何定义,所以,安格尔又将这点给忽视了。

        如今,银发少女出现,她不仅仅开始给正式巫师下定义,连学徒都有了概括性的称呼,这让安格尔再次关注起来。

        多克斯的称呼是:追寻宝藏的猎人。

        仔细一品,似乎有点对,但也不全然对。多克斯的确对宝藏有追求,但他也不是那种为了宝藏可以不顾一切的寻宝猎人。

        就像是在皇女镇,多克斯在了解古曼王国的一些隐秘后,有表现出要掺和其中捞一笔的意思。但后来看到古曼王国那涌动的暗流,又非常有自知之明的退出了。

        这可不是“宝藏猎人”该有的态度。

        而且,如果多克斯真的有当宝藏猎人的心,他也不至于在沙虫集市几十年如一日的经营一家酒馆。

        所以,银发少女对多克斯的这个称呼,只能说是片面的。概括了多克斯的一个面,但多克斯还有更多面可谈。

        如果说她概括的是最重要的一个面,那也勉强算是对多克斯的一个“总结”。可安格尔不觉得多克斯最重要的一个面,是追寻宝藏。

        或许“自由上脑主义者”更适合对多克斯的概括。

        接下来是占星术士格莱普尼尔对黑伯爵的称呼——“妄想登临高位的僭越者。”

        这其实是一个比较中性偏贬义的概括,要看说话人的语气与态度,来确定是否是在嘲讽,或者只是一个陈述。

        而此前占星术士格莱普尼尔念叨这个称呼时,平静多于嘲讽。在当下的氛围中,不能明确的说是在嘲讽黑伯爵。

        同时,这个称呼的接受度,也要看当事人的态度。黑伯爵对这个称呼没有反驳,虽然也不能说他赞同这个称呼的内容,可至少没有反对。

  The content is not finished, continue reading on the next page
新笔趣阁阅读网址:wap.xinbiquge.org
加入书签我的书架


上一章 目录 下一章